Bilingualism and Conceptual Representation

Publications

Vaid, J. (1988). Bilingual memory representation: A further test of dual coding theory. Canadian Journal of Psychology, 42(1), 84-90.

Vaid, J. & Frenck, C. (1991). Incidental memory for format of number presentation: Evidence from monolinguals and bilinguals. Brain and Cognition, 17, 272-284.

________. (2001). Reprinted in Gupta, G.C. (Ed.). Cognitive Science: Issues and Perspectives (pp. 334-343). New Delhi: Icon Publications.

Frenck-Mestre, C. & Vaid, J. (1992). Language as a factor in the identification of ordinary words and number words. In R. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp. 265-281). Amsterdam: Elsevier,North Holland Pub

Frenck-Mestre, C. & Vaid, J. (1993). Activation of number facts in bilinguals. Memory & Cognition, 21(6), 809-818.

Ward, T., Smith, S., & Vaid, J. (1997/2001). Conceptual structures and processes in creative thought. In T. Ward, S. Smith & J. Vaid  (Eds.), Creative thought: An investigation of conceptual structures and processes (pp. 1-27). Washington, DC: American Psychological Association.

Vaid, J. & Menon, R. (2000). Correlates of bilinguals’ preferred language for mental computations.  Spanish Applied Linguistics, 4(2), 325-342

Vaid, J. (2000). New approaches to conceptual representations in bilingual memory: The case for studying humor interpretation. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 28-30.

Vaid, J. (2004) Review of A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. World Englishes, 23(3), 491-492.

Ward, T., Chu, A., Vaid, J., & Heredia, R. (2006). Divergence and overlap in bilingual concept representations. Proceedings of the 2005 Cognitive Science Society Meeting.

Vaid, J., Choi, H., Chen, H.-C. & Friedman, M. (2008). Perceiving and responding to embarrassing predicaments across languages: Cultural influences on the emotional lexicon. The Mental Lexicon, 3(1), 121-147.

Ward, T., Kolomyts, Y., Chu, A., Vaid, J., & Heredia, R. (2009). Graded category structure in Chinese-English bilinguals. International Journal of Creativity and Problem Solving, 19, 47-59.

Vaid, J., Paivio, A., Gardner, R.C., & Genesee, F. (2010). Wallace E. Lambert (1922-2009). American Psychologist, 65(4), 290-291.

Cunningham*, D., Vaid, J., & Chen*, H.C. (2011). ‘Yo no lo tire, se cayo solito. ‘I did not throw it, it just fell down’: Interpreting and recounting accidental events in Spanish and English.  In Cook, V. & Bassetti, B. (Eds.), Language and Bilingual Cognition (pp. 407-429). Psychology Press.

Tzou, Y-T., Eslami, Z., Chen, H.C., & Vaid, J. (2012). Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working memory and interpreting performance: Evidence from Mandarin-English speakers. International Journal of Bilingualism. (published online)

 

Presentations

Frenck, C. & Vaid, J. (1989, Sept.). Numerical thinking in bilinguals: Is language a factor? Paper presentation, Workshop in Cognitive Psychology, Universite de Provence, Aix-Marseille.

Vaid, J. & Frenck, C. (1989, Nov). On the role of language in bilingual number processing. Poster presentation, Psychonomics Society, Atlanta .

Frenck-Mestre, C. & Vaid, J. (1991, Nov.)  Mental manipulations of numbers by bilinguals. Poster presentation, Psychonomics Society, San Francisco, CA.

Frenck-Mestre, C. & Vaid, J. (1992, July). Mental addition in bilinguals. Poster presentation, International Congress of Psychology, Brussels.

Vaid, J., Frenck-Mestre, C. & Balfour, S. (1992, Nov.). Does language figure in numerical fact retrieval? Poster presentation, Psychonomics Society, St. Louis.

Vaid, J. & Balfour, S. (1993, June). Differential language interference on a Stroop-like counting task in skilled bilinguals. Poster presentation, American Psychological Society, Chicago.

Vaid, J. (1995, Jan.). Bilingualism and number processing. Psychology Department, Delhi University, India.

Vaid, J. (1995, March). Bilingualism and number processing. Laboratoire de Traitement du Langage, Universite de Neuchatel, Neuchatel, Switzerland.

Carr, J. & Vaid, J. (1995, May). Parity judgments across languages. Poster presentation, Texas Regional Conference on Cognition, Armadillo, Austin.

Carr, J. & Vaid, J. (1996, July). Incidental memory of numerical format in a parity judgment task. Poster presentation, American Psychological Society, San Francisco.

Vaid, J. (1996, Aug.) Thinking, dreaming and computing in bilinguals. Paper presented at the International Congress of Psychology, Montreal.

Vaid, J. & Carr, J. (1997, Nov.) Activation of parity in bilinguals. Poster presentation,  Psychonomics Society, Philadelphia.

Vaid, J. & Martinez, F. (2001, April). Figurative language and thought across languages: What transfers? Poster, Third International Symposium on Bilingualism, University of the West of England, Bristol.

Schrauf, R. & Vaid, J. (2002, April). Older immigrants’ self-reported proficiency in English. Poster, Annual meeting of the American Association for Applied Linguistics, Salt Lake City.

Martinez, F., Vaid, J., & Heredia, R. (2003, Oct.). Preliminary exploration of metaphoric meaning activation in bilinguals. Poster, Southwest Cognition Conference, Texas A&M University.

Martinez, F., Vaid, J. & Heredia, R. (2003, Nov.) Metaphoric meaning activation: Is there an effect of language status? Poster, Psychonomics Society, Vancouver.

Vaid, J. (2004, May). Bilinguality and cognition: Emerging perspectives. Chair/Organizer, Invited Featured Colloquium, annual  meeting of the Association for Applied Linguistics, Portland.

Ward, T., Chu, A., Vaid, J., & Heredia, R. (2005, July). Divergence and overlap in bilingual concept representations. Poster, Annual meeting of the Cognitive Science Society, Stresa, Italy.

Vaid, J., Chen*, H.-C., Rao*, C., & Manzano*, I. (2006, May). Joke detection: Is there a bilingual and/or brokering advantage? Conference on Language Acquisition and Bilingualism, Toronto.

Tzou, J., Vaid, J., Chen, H.-C, & Eslami, Z. (2007, May). Effects of working memory, language proficiency, and training on simultaneous interpretation performance: Evidence from Chinese-English bilinguals. Poster presented at Sixth International Symposium on Bilingualism, Hamburg.

Cunningham, D., Vaid, J., & Chen, H.-C. (2007, May). Linguistic Relativity Effects in Perception of Distance and Agency. Poster presented at Sixth International Symposium on Bilingualism, Hamburg.

Tzou, J. Y. Z., Chen, H.-C. & Vaid, J. (2008, May). Verifying literal vs. figurative translations: Does formal training in translation matter? Poster presented at Association for Psychological Science, Chicago, IL.

Milliken, K., Vaid, J., Rao, C., Chen, H.C., & Galindo, J. (2009, July).  Does prior language brokering experience affect ambiguity monitoring and conceptual organization in bilingual adults? Seventh International Symposium on Bilingualism, Utrecht.

Milliken,K., Lopez, B., Vaid,J. & Rao, C. (2011, July). Language brokering experience affects phrase interpretation and sound segmentation: Evidence from Spanish-English bilinguals. Poster, Annual meeting of the Society for Cognitive Science, Boston.

Pritchett, L., Vaid, J., & Tosun, S. (2011, July) Of black sheep and white crows: Is memory for figurative meaning language-specific? Poster, Annual meeting of the International Society for Cognitive Linguistics,  Xi’an, China.

Vaid, J., Lopez, B., Cortez, Z., & Dossey, C. (2011, October). Juntos pero no revueltos: Exploring category structure in relation to language experience in bilinguals. Poster, annual meeting of the Southwestern Regional Cognitive Conference (ARMADILLO), Texas A&M University – Commerce.

Vaid, J., Lopez, B., & Tosun, S. (2011, November). Repercussions of informal translation experience: Is there a brokering advantage? Poster, Psychonomics Society annual meeting, Seattle.

 Lopez, B., Vaid, J. & Chen, H.C. (2012, May). Correlates of language brokering experience among Spanish-English speakers in Texas. Poster, Association of Psychological Science, Chicago.

 Vaid, J., Lopez, B., & Rao, C. (2012, July). Impact of language brokering in Spanish-English speakers in Texas. Invited Symposium on Dyslexia, Language, and Bilingualism, International Congress of Psychology, Capetown.